米乐·M6官网登录入口
新京报讯(记者刘思维 通讯员吴承芮 张晓宇)11月12日,河南省防灾减灾救灾委员会办公室组织各市(县)应急管理局和森林防灭火指挥部成员单位负责人,依托国家消防救援局河南机动队伍,开展了一场装备操作与训练课目演示观摩会。指战员再现战术运用、扑打明火、紧急避险、清理看守等要素的实战化训练过程。 图源:国家消防救援局河南机动队伍新京报记者了解到,筹备组临时党委召开专题会议,提前筹划部署,精心设计内容,划分静态、动态两类展示区域,通过视频展示、详细讲解、实操演示等方式,为观摩人员展示专业化、职业化的工作常态。在静态展示区域,引导员通过播放河南机动队伍进驻一周年纪实片,向观摩人员展现队伍的良好形象、组建历程和工作事纪;动态展示区域中,设置班(组)灭火行动、油锯操作使用、无人机操作使用、水泵架设与撤收、灭火弹投掷、综合体能竞技等十余项课目,体能、技能同步进行,视觉、听觉全面展示,引发观摩人员阵阵掌声和赞扬。“同志们,我们已到达一号火点,我将采取‘一点突破、两翼推进’战术,一组沿东线扑打,二组沿西线扑打,各组行动!”班(组)灭火行动展示中,通过预设各类火灾现场情况,指战员详细且系统专业地演示组织指挥和补救过程,再现了战术运用、扑打明火、紧急避险、清理看守等要素的实战化训练过程,表现了应急救援主力军、国家队的专业能力素质。演示观摩会现场。 图源:国家消防救援局河南机动队伍据悉,此次演示观摩会是展示队伍形象的重要机会,是与友邻单位推进联防、联训、联指、联战、联保“五联”机制的实际举措。河南机动队伍指战员纷纷表示,今后将以主人翁的责任感和事业心投入工作训练,不断夯实基础、强化能力,为实战任务做足充分准备。编辑 彭冲 校对 李立军
习近平祝贺钱凯港顺利开港,对两国建设者克服疫情困难、齐心协力、保质保量完成各项任务致以敬意。习近平指出,短短几年时间里,一座现代化的港口拔地而起,令人振奋和鼓舞。钱凯港不仅是深水良港,还是南美首个智慧港口和绿色港口,建成后将为秘鲁带来丰厚收益,创造大量就业机会,有力巩固秘鲁衔接陆海、联通亚洲和拉美的门户地位。2000多年前,中华民族的先辈扬帆远航,穿越惊涛骇浪,闯荡出连接东西方的海上丝绸之路。500多年前,秘鲁先民印加人不畏艰险,翻越崇山峻岭,修建起纵贯安第斯山脉南北的印加古道。如今的钱凯港,正在成为“新时代的印加古道”新起点。“从钱凯到上海”,我们正在见证的,不仅是共建“一带一路”倡议在秘鲁的生根开花,也是一条新时代亚拉陆海新通道的诞生。
习近平强调,我们要共同努力,一道把钱凯港建设好、管理好、运营好,不断提升运能运力、提高综合服务水平。积极探索以通道带物流、物流带经贸、经贸带产业,坚持共商共建共享,赋能包括中秘两国在内的太平洋沿岸经济体共同发展,使之真正成为秘鲁乃至广大拉美和加勒比国家的繁荣幸福之路,在更广阔的空间实现互利共赢,为各国人民带来更多触手可及的收获感和满足感。
博鲁阿尔特表示,钱凯港开港是全体秘鲁人民引以为豪的历史性时刻。这项秘中共建“一带一路”的宏伟工程标志着秘鲁朝着打造国际航运和贸易中心的目标迈出了关键一步,将助力秘鲁成为联结拉美和亚洲的重要门户,也将有力促进拉美一体化和繁荣发展。港口将开启秘鲁经济发展的新篇章,进一步提升秘鲁竞争力,为全体秘鲁人民带来更多福祉。感谢中国对秘鲁的信任和支持!“从钱凯到上海”米乐·M6官网登录入口,这条“新时代的印加古道”将架设起两大文明古国交融之桥、两个友好民族友谊深化之桥。中国万岁!秘中友谊万岁!
钱凯港是秘中共建“一带一路”重要项目。当地时间11月14日晚,国家主席习近平同秘鲁总统博鲁阿尔特在利马总统府以视频方式共同出席钱凯港开港仪式。近日,围绕有关话题,秘中协会友好联盟主席路易斯·科尔德罗·杨·戴(Luis Cordero Jon Tay)在接受中国新闻网访问时表示,秘鲁和中国建立了良好的关系。他乐见秘中两国共建“一带一路”合作项目钱凯港。他认为,随着钱凯港建成,秘鲁将进入一个创造和发展的新时代。
Chancay Port is a successful project of China-Peru Belt and Road cooperation. Chinese President Xi Jinping and his Peruvian counterpart, Dina Boluarte, on Thursday attended the opening ceremony of the Chancay Port via video link.
Recently, Luis Cordero Jon Tay, president of the Peru-China Parliamentary Friendship League, noted in an interview with China News Network that Peru and China have established good relations. He mentioned a flagship Belt and Road project, the China-backed Chancay port, highlighting that with the completion of the Port, Peru will enter a new era of innovation and development.
Tay expressed hope for closer trade relations between Peru and China, believing that bilateral trade exchanges will also help more Peruvians understand Chinese culture. He said there are more Chinese restaurants in Peru than neighboring Latin American countries, reflecting a deep fusion of the two countries’ culinary traditions. (Gong Weiwei)