NG.28.66

来源:NG.28.66 | 2024年11月20日 11:28
NG.28.66 | 2024/11/20

NG.28.66最新消息

NG.28.66

NG.28.66

NG.28.66

“作为世界主要大国领导人,我们应该不畏浮云遮望眼,秉持命运共同体意识,扛起历史责任,展现历史主动,推动历史进步。”当地时间11月18日上午,中国国家主席习近平在巴西里约热内卢出席二十国集团领导人第十九次峰会。在峰会第一阶段围绕“抗击饥饿与贫困”议题讨论时,习近平主席发表了题为《建设一个共同发展的公正世界》的重要讲话。

习近平主席的重要讲话围绕本次峰会“构建公正的世界和可持续的星球”主题,回顾过往努力与成果,展望建设公正世界的共同愿景。习主席在讲话中全面系统介绍了中国在打赢脱贫攻坚战中秉持的理念精神、采取的举措行动、积累的宝贵经验及其为世界减贫事业带来的重要启示,郑重宣布了中国支持全球发展的八项行动,再一次彰显出中国在全球发展议题上、在推动抗击饥饿与贫困事业上的时代视野、大国担当与行动力。习主席的讲话,在会场内外产生了极为热烈的反响。

当今世界,饥饿与贫困仍然在不少地区肆虐蔓延,严重威胁着数以亿计人口的基本生存权益,阻碍着人类社会整体迈向更加公平、可持续发展的步伐。据世界粮食计划署等国际组织发布的数据,2023年全球仍有约7.33亿人面临饥饿。二十国集团成员都是世界和地区大国,应该体现大国担当,发挥表率作用NG.28.66,为各国谋发展,为人类谋福祉,为世界谋进步。

发展是人类社会永恒的主题,是解决一切问题的总钥匙。习近平主席长期以来一直深入探求饥饿与贫困发生的深层次原因,谋根本之策、行长远之道,一以贯之把发展议题置于执政为民的中心位置。围绕如何建设一个共同发展的公正世界,习近平主席深入阐释推动全球发展的中国主张和倡议,回应了世界各国人民对“过上好日子、实现现代化”的热切期盼,展现出中国作为世界第二大经济体的责任担当。为了建设一个共同发展的公正世界,二十国集团领导人要凝聚共识、齐心协力,多一些合作桥梁,少一些“小院高墙”。要建设生态文明,实现人与自然和谐共生。要让新技术、新产业、新业态赋能可持续发展,缩小南北差距。要坚持多边主义,共同创造世界更加美好的未来。

中国发展是全球共同发展的重要组成部分。经过八年艰苦奋斗,中国已经实现8亿贫困人口全部脱贫,提前完成联合国2030年可持续发展议程的减贫目标。本次峰会前夕,《摆脱贫困》葡萄牙文版在里约热内卢与广大读者见面,受到当地媒体和社会各界广泛关注。这一场景生动展现出国际社会对中国减贫成效的由衷赞叹、广泛认可,热烈盼望从中国经验中获得消除饥饿与贫困的思路和方法。坚持精准扶贫,在经济发展中扶贫,在促进当地特色产业发展中扶贫,在促进共同富裕中扶贫……强基础、给资源、结对子、促产业、兴科技、育人才……中国将继续向全球减贫事业提供中国方案、贡献中国力量。中国可以成功,其他发展中国家同样可以成功。

中国始终是“全球南方”的一员NG.28.66,是发展中国家最可靠的长期合作伙伴,也是支持全球发展事业的行动派和实干家。习近平主席郑重宣布中国支持全球发展的八项行动,从支持非洲发展NG.28.66,到加入“抗击饥饿与贫困全球联盟”,从发起“开放科学国际合作倡议”,到扩大对最不发达国家单边开放……中国向来言必信、行必果,愿同广大发展中国家一道落实好这些举措,共同绘就百花齐放的人类社会现代化新图景。

千里之行,始于足下。二十国集团要以推动构建人类命运共同体为己任,坚守团结合作初心,弘扬“同球共济”精神,坚持协商一致原则,着眼于全球共同发展的长远目标,聚焦于抗击饥饿与贫困的迫切需要,坚持发展优先、以人民为中心,团结协作、笃行担当,致力于建设一个共同发展的公正世界,让贫困成为过去,让美好愿景成为现实。

NG.28.66

NG.28.66

China and Brazil have broad prospects for cooperation in various fields, such as economic and trade exchanges, scientific and technological innovation, and people-to-people exchanges, said Cui Shoujun, professor and director of the Institute of International Development Studies at the School of International Studies at Renmin University of China, during an interview with China News Network.

The year 2024 marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and Brazil. He believes that the two countries with strategic and innovative visions are expected to promote the steady development of bilateral relations, and jointly work together for the next "golden 50 years".(Gan Tian)

NG.28.66

NG.28.66

习近平指出,中国和玻利维亚是好朋友、好兄弟。近年来两国关系保持良好发展势头,双方在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支持NG.28.66,共建“一带一路”成果丰硕NG.28.66,给两国人民带来实实在在的好处。中方支持玻方独立自主探索符合本国国情的发展道路,愿以明年中玻建交40周年为契机,同玻方弘扬传统友谊,深化战略互信,拓展互利合作,引领中玻战略伙伴关系再上新台阶。

习近平强调,双方要加强政府、立法机构、政党、地方交往,深入开展治国理政经验交流,将共建“一带一路”倡议同玻利维亚2025年发展规划对接,拓展基础设施建设、高原农业、绿色发展、数字经济等领域合作NG.28.66,深化在联合国、金砖国家等多边机制协作,推动全球南方国家团结自强和共同发展。中方支持拉美地区一体化建设,愿同玻方一道,加强中拉论坛机制建设。

阿尔塞表示,玻中两国兄弟友情深厚,感谢中方帮助玻利维亚战胜新冠疫情,促进玻利维亚经济社会发展。在习近平主席领导下,中国式现代化取得巨大成就,为玻利维亚等国家发展提供了重要借鉴和指引。祝贺习近平主席日前为秘鲁钱凯港开港。玻方愿同中方共同庆祝明年建交40周年,进一步深化战略伙伴关系NG.28.66,加强基础设施互联互通等领域合作,助力玻利维亚国家发展,增进人民福祉。玻方愿同中方加强在金砖国家、中拉论坛等多边机制合作。

编辑:包策曼责任编辑:谭维贤