9479威尼斯
《都市现场》记者了解到,事发其中一方球队队长也发出了辟谣信息:2024年11月16日我们足球队(身着黑色球衣)与陕西pooling足球队(身着白色球衣,门将着绿色背心)比赛过程中,在比赛规则不允许放铲的情况下,陕西pooling足球队守门员(据我们了解,该守门员为借的中林足球队球员,也违反比赛规则)出击抬腿直接飞铲,铲到我队友膝盖侧方,导致我队友失去平衡头部着地,颈部严重变形,当场失去意识,两分钟后才恢复意识。打120,送去医院。截止目前检查结果显示颈椎骨无大碍,现在等着做头部胸部核磁,不排除其他风险。网传”致死”“高位截瘫”和“进ICU”言论为虚,大家也不要相信。同时,也严厉谴责该球员在业余足球比赛中的这种肮脏行为。各位球友在踢球过程中也要保护好自己不要受伤。
9479威尼斯
复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。
李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。
详情